Ángel Olgoso lee para las grabaciones de la Fonoteca Española de Poesía una brevísima selección de haikus pertenecientes a su poemario "Ukigumo" (Editorial Nazarí).
![]() |
Brevísima selección de UKIGUMO.
Nubes pasajeras
(Ed. Nazarí, 2014. Edición hispanoitaliana.
Traducción de Paolo Remorini)
Desde las nubes
una nube nos mira
a la deriva.
El pico de la perdiz
en miles de gotas de rocío se refleja.
Cada amanecer.
De nuevo el otoño, plácido y austero.
Al caer la tarde,
pequeños incendios de broza sobre los campos.
Tordo.
Disparo de un cazador:
átomo de plumas.
Bajo el quieto arrecife
de la vida de los hombres,
miríadas de luchas.
Todo es perecedero.
Hasta el dolor del deseo
se abonanza.
Se van los días
por el erial, furtivos,
azafranados.
Bandada de aves
ensartando una nube.
Cielo enjoyado.
Sentado inmóvil
entre el arriba y el abajo
que se alejan en la distancia.
El eco atropellado
de la lejana tala de robles
se pisa la cola.
Olvida al hombre,
mira la gentil nube,
y entenderás.
Las estrellas son guijarros,
las flores se marchitan
aunque se las ame.
Perfectos como la trabazón de las estrellas
son los dibujos
del pulido caparazón de un caracol.
Piedras dispersas
del camino, dormida
caligrafía.
Nada queda de la sublime pureza
en la feria de lo real.
Nubes multiformes se estiran arriba.
No hay comentarios:
Publicar un comentario